潘(🈯)是个(gè )勤奋的人。自从他父母(📒)去(🏽)世后,他辍学开(😘)始(shǐ )(🕟)工(🕸)作来养活自(zì )己和(🎺)他(🔧)的小弟弟。潘(pān )先生在他租来的房(💤)子前开了一个露天(tiān )货(❣)摊(tān ),但(dàn )几乎入不敷(fū )出。那(🔸)是在他(🤷)的一个顾(🕖)客招募(mù )他为(wéi )他朋(🥄)友拥有的一家酒店当厨(🎫)师之前。酒店老(lǎo )板(🚸)通(音)是一位年轻而(🔊)头脑发热(rè )的商人。他们实际(🚨)上以前见过(🔢)面,他们对彼此的(de )印(yìn )象(xiàng )(💻)不好。当(🔝)潘发现(xiàn )通是这家旅馆的老板时,他立即(🈴)拒(jù )绝在那里工作(zuò )。然而(ér ),通要(yào )求(qiú )他做这(🤳)项工(🥕)作,他不(bú )(🚴)想(🧣)被人看不起,所以(yǐ )(🈁)决定接(jiē )受这个职位。通一尝就喜欢上了潘(pān )的菜,但又不想丢(diū )(🌪)脸(liǎn ),就跟潘(pān )说(shuō )(🐩)菜(💯)难吃(🔈)。这两个人(🐡)见面总是打(dǎ )架。但是过了(le )一(📸)段时(shí )(🔷)间,他(💸)们每天(tiān )的(🏃)争吵发展成了一(yī )些特别的事情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. (🕥)Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018