在一所公寓(yù )的厨房中,一(🥇)对夫妻为避免吵醒(xǐng )(🃏)隔壁房中熟睡的女儿,低声谈论(lùn )着小红(hóng )帽的故(🍖)事。郊区空(🥩)地上,这个男(👋)人躲在(🎏)一(yī )(❣)排废弃(qì )的拖车后静默地(dì )观(guān )察(chá )一群人(🗄),后者(🕖)似乎是一家人。同一个城市,同一个男人:他(tā )(😚)带着两枚猎枪击针穿(🥀)越(yuè )(🕕)在堵塞(🐖)的(de )车流中(⏺)。男(nán )人(📎)42岁,名(míng )(🌚)叫Viorel。他被(🦗)自己阴(🌊)暗的想法所(suǒ )震(zhèn )惊,穿越整(zhěng )个城(🤠)市(🤸),前(qián )往只有他自己知道(⏰)的(🈴)一(yī )(🍄)个目(mù )的地。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018